Libellés

Appli (19) apprentis (2) aquitec (1) carnet de bord (29) culture (5) Deutsch (4) EGLS (27) fête (1) Francfort (49) impressions (18) inauguration (4) projet (24) visite (23)

20/03/2014

Donnerstag, den 20.März: Eine kleine Überraschung zum Schluss / une petite surprise de fin

 
 Das war ein so toller Aufenthalt! Ich danke und gratuliere allen Schülern, und meinen beiden Mitarbeitern Anna und Florian. Ihr wart einfach krasssssssssssse!

C'était un séjour génial! Je remercie et félicite tous les élèves, et mes deux collaborateurs Anna et Florian. "C'était du grand sale!"

Ich möchte mich nochmal bei allen deutschen Partnern für ihre perfekte Organisation und ihre Gastfreundschaft bedanken und im Namen der ganzen Gruppe möchte nochmal sagen: Wir haben wie Gott in Deutschland gelebt!!!!!

Je tiens à remercier à nouveau tous les partenaires allemands pour leur parfaite organisation et leur hospitalité et au nom des élèves, je tiens à redire: Nous nous sommes sentis comme Dieu en Allemagne (expression allemande inversée ici et qui dit habituellement que l'on vit comme Dieu en France)

Wir bedanken uns auch selbstverständlich bei dem DFJW, dem Rectorat de Bordeaux und der Region Aquitaine für ihre finanzielle Unterstützung, ohne die diese Reise unmöglich gewesen wäre!

Nous remercions bien évidemment l'OFAJ, le Rectorat de Bordeaux et la Région Aquitaine pour leur soutien financier sans lequel rien n'aurait été possible!

F.Chaboche



Mittwoch, den 19. März: OFFENBACH und FRANKFURT


Am letzten Morgen, den wir mit den deutschen Schülern verbracht haben, konnten wir Kurse in Englisch, Flug- oder Automatentechnik besuchen.




 
Danach sind wir nach Frankfurt gefahren, um unsere letzten Einkäufe zu machen. Jean-Pierre, der Barman der Jugendherberge hat uns begleitet und uns typische Geschäfte gezeigt. Zurück in der Jugendherberge haben wir unsere Koffer für die Rückfahrt gepackt.



Dernière matinée passée dans les classes allemandes, où nous avons suivi des cours d'anglais, d'aéronautique ou de machines-automates. Suite à ça, nous sommes allés faire nos derniers achats en ville à Francfort. Jean-Pierre le barman de l'auberge que nous avons rencontré au début de notre séjour nous a accompagnés, afin de nous guider dans les galeries marchandes typiques de Francfort. De retour à l'auberge nous nous sommes préparés pour le voyage retour.

Maxime, Matthieu et Téo.



Dienstag, den 18. März: OFFENBACH und FRANKFURT

Am Dienstagmorgen fahren wir um 8:15 Uhr mit der S-Bahn von der Jugendherberge zur Schule nach Offenbach, um zu hospitieren.
Wir sind in 3 Gruppen geteilt, je 5 Personen und besuchen jeweils zwei Unterrichtseinheiten.

 
 Am Nachmittag fahren wir zum Dialogmuseum, wo wir in das Leben der Blinden eintauchen. 

 
Der Besuch ist vollständig im Dunkeln und wir werden von einem Blinden begleitet.


Am Abend gehen wir schlittschuhlaufen, das war super!!! Am Ende essen wir alle zusammen bei McDonalds.


 

Mardi matin nous sommes partis à 8h15 de l'auberge pour aller prendre le S-Bahn direction le lycée d'Offenbach. Nous avons assisté à deux cours de 1h30 chacun, nous avons fait 3 groupes de 5 pour assister aux cours. L'après midi nous sommes allés au Musée du Dialogue, où nous avons fait une immersion dans la vie des aveugles. La visite s'est déroulée entièrement dans le noir et nous avons été accompagnés par un guide aveugle. Le soir, nous sommes allés à la patinoire, c'était super!!!
Nous avons ensuite mangé au Mc-Do'.

Aidan, Dylan, Nathan.

18/03/2014

Montag, den 17.März: WALLDORF und FRANKFURT


Wir setzten unsere Deutschlandreise fort, indem wir heute Morgen die Reste des Konzentrationslagers von Walldorf in der Nähe vom Flughafen Frankfurt besichtigten.
 





 Ein interessanter Besuch, bei dem wir die furchtbaren Lebens- und Arbeitsbedingungen der Juden in Deutschland während des Zweiten Weltkrieges gesehen haben.
Danach sind wir zurück zur Jugendherberge gefahren, um uns auszuruhen und letzte Einkäufe zu machen. Am Abend sind wir ins Schwimmbad gegangen, in dem es viele Attraktionen gab, zum Beispiel mehrere Rutschen, ein Wellenbad und Sprungtürme.
 
 Als Abschluss haben wir eine leckere Pizza in der Nähe der Jugendherberge gegessen.


Nous poursuivons notre séjour en allant visiter ce matin les restes du camp de concentration de Walldorf au sud de l'aéroport Francfort. Une visite intéressante et enrichissante, où nous avons pû voir les terribles conditions de vie des juifs durant la seconde guerre mondiale.

Nous sommes ensuite rentrés à l'auberge nous reposer, et certains ont fait leurs derniers achats.

Pendant la soirée, nous sommes allés à la piscine où se trouvaient diverses attractions telles que plusieurs tobogans, piscine à vague ou plongeoirs. Pour finir cette soirée, nous avons mangé une délicieuse pizza près de l'auberge.

Arthur, Aubrey et Baptiste


Sonntag, den 16.März: FRANKFURT am MAIN


 Wir haben unseren Tag mit einer Besichtigung des jüdischen Museums “JUDENGASSE” begonnen, wo wir Ruinen von alten jüdischen Häusern erkundet haben.

 Wir haben mit der Besichtigung des jüdischen Friedhofs beendet, wo es Gräber von der Familie Rothschild gab.
 


 Auf dem Weg zum Essen haben wir den größten Turm Frankfurts gesehen.
 Danach haben wir das  Experimentemuseum “EXPERIMINTA” besichtigt, wo wir selber die Ausstellungsstücke ausprobieren konnten.



 
Am Abend sind wir mit den deutschen Azubis zum Bowling gegangen, das war genial.


 Anschließend haben wir einen leckeren Döner gegessen. Toller Abend!

  Nous avons commencé notre journée avec une visite au musée juifs “JUDENGASSE” où nous avons découvert des ruines qui sont d'anciennes maisons de juifs. Nous avons terminé par la visite du cimetière juif où il y avait des tombes de la famille Rothschild. En allant mangé nous avons vu la plus grande tour de Francfort. Après avoir mangé nous avons visité le musée de l'expérimentation s'appelant “EXPERIMINTA”, où nous pouvions tester nous même les expériences exposé au musée. Le soir nous sommes allés au bowling avec les apprentis, c'était génial, puis nous avons mangé un Döner kebab qui était délicieux. Super soirée !
Melvin, Nicolas et Théo

 

Samstag, den 15. März: Tandem-Kurs in OFFENBACH und Abschiedsessen in SACHSENHAUSEN


An diesem Tag ist das letzte Mal ein Tandem-Kurs mit den deutschen Azubis. Wir beginnen den Tag mit einer Vokabelübung der Luftfahrt.
Dann stellen uns die deutschen Azubis ihre Unternehmen vor.
Danach spielen wir ein Schnelligkeitsspiel. Natürlich gewinnen wir. Anschliessend spielen wir Bilder-raten. Wir gewinnen nochmal aber immer in einer guten Atmosphere. Schlussendlich geben wir Annett unsere Meinung über die Tandem-Kurse. Wir haben die Tandem-Kurse sehr gut gefunden. Annette war auch zufrieden.

Um 18 Uhr essen wir in einem typisch hessischen Restaurant.
 
Bis auf zwei Personen sind mit ihrem Essen zufrieden und immernoch in guter Laune.
 
Cette journée de cours en tandem fut la dernière avec les apprentis allemands. Nous avons débuté la journée par l'apprentissage du vocabulaire technique aéronautique, suivit d'une présentation de l'entreprise de notre tandem, en dessin ou bien à l'écrit. La journée a continué avec des jeux de "rapidité" avec une équipe allemande et une française. Le premier jeux était constitué de toutes les lettres de l'alphabet et il fallait trouver des mots dans l'autre langue francaise pour les allemands, allemand pour nous. Nous avons gagné ! Afin qu'ils puissent prendre leur revanche, il y avait un second jeux, "dessiner, c'est gagner", où le but étant de trouver avant l'équipe adverse ce que repésentait le dessin. Nous avons encore gagné, mais tout cela est resté dans une très bonne humeur et une bonne entente. A la fin du cours Annette, notre prof, nous a posé des questions par rapport à ses cours et nos ressentis.Tout le monde a apprécié, elle aussi était très contente !
A 18h, nous nous sommes tous retrouvés au restaurant pour manger un plat typique, tous ensemble. Tout le monde n'a pas été satisfait de son plat, mais la bonne humeur était là !
 
Camille, Cloé et Romain

14/03/2014

Freitag, den 14. März: Tandem-Kurs in OFFENBACH und Rückkehr nach FRANKFURT


Heute Morgen verliessen wir Darmstadt um 8:45 Uhr, um in die GTS in Offenbach zu fahren. Wir haben den Tandemkurs fortgeführt und haben alle vor der Klasse unsere Arbeiten vom Vortag präsentiert. 
 
 Wir wurden zum Mittagessen vom Schuldirektor eingeladen. Danke!
Am Nachmittag kamen Vertreter von Lufthansa, Condor Technik, Heli Transair und Röder Präzision und vom Land Hessen. Die Presse war auch dabei. Herr Brandes von der Lufthansa¨, der sehr großzügig ist, hat uns als Geschenk eine CD, auf der alle Fotos der Reise zu finden sind, übergeben.
Danach sind wir zurückgefahren nach Frankfurt und haben einen Shoppingnachmittag gemacht.
 
Men in black!
Am Abend hat uns Herr Chaboche Burger-King und ein Eis ausgegeben.



 Ce matin, nous sommes partis de Darmstadt à 8h45 pour aller au GTS à Offenbach. Nous avons continué les cours en tandem, nous sommes tous passés devant le groupe pour partager nos travaux faits la veille. Nous avons été invités par le directeur du lycée pour le déjeuner à un buffet. Merci! L'après midi, des représentants de Lufthansa, Condor Technik, Heli Transair et Röder Präzision et des autorités du Land sont venus, car la presse était là aussi. M. Brandes de la Lufthansa, qui est très généreux, nous a offert des cadeaux dont un CD sur lequel il y a toutes les photos du séjour . Nous sommes ensuite retournés à Francfort et avons fait un après-midi shopping. Le soir, M.CHABOCHE nous a offert un burger king, puis une glace.

Aidan, Dylan et Nathan.